为熬:捶之,去其皽,编萑布牛肉焉,屑桂与姜以洒诸上而盐之,干而食之。施羊亦如之,施麋、施鹿、施麇皆如牛羊。欲濡肉则释而煎之以醢,欲干肉则捶而食之。
曾子问曰:“祭必有尸乎?若厌祭亦可乎?”孔子曰:“祭成丧者必有尸,尸必以孙。孙幼,则使人抱之。无孙,则取于同姓可也。祭殇必厌,盖弗成也。祭成丧而无尸,是殇之也。”孔子曰:“有阴厌,有阳厌。”曾子问曰:“殇不祔祭,何谓阴厌、阳厌?”孔子曰:“宗子为殇而死,庶子弗为后也。其吉祭,特牲。祭殇不举,无肵俎,无玄酒,不告利成,是谓阴厌。凡殇,与无后者,祭于宗子之家,当室之白,尊于东房,是谓阳厌。”
…标签:是我困住了自己、[黎明杀机]论狗面被挂树上、《江山不如你
相关:一眼就沦陷了鸭!、《照片、听见了吗、[EVA薰嗣]福音战士的守护者、第一个没有名字、宿敌他每天都在病重、触龙门、当我每次想死的时候、以如常为喜,慢煮光阴泼茶香、夜半小花园
許玄度停都壹月,劉尹無日不往,乃嘆曰:“卿復少時不去,我成輕薄京尹!”
王丞相雲:“見謝仁祖之令人得上。與何次道語,唯舉手指地曰:‘正自爾馨!’”
…